料金案内

エァクレーレンでは「業務開始は見積書の提出から」という考えの下、ご予算や翻訳原稿の難易度及び量等を考慮し、お見積させていただいておりますのでお気軽にお問合せください。(御見積は無料です。)

以下は弊社における翻訳料金の計算方法の原則ですのでご参照ください。

(2010年4月現在)

 

1. 翻訳料金*

弊社では、原則として

① 外国語から日本語への翻訳では、出来上がった日本語原稿の400字当たりを基準に、

② 日本語から外国語への翻訳では、元原稿となる日本語原稿の400字当たりを基準に、

それぞれ一枚と計算させていただいております。

(外国語から外国語への翻訳の場合、及びご希望の場合には、出来上がり外国語原稿(A4)1枚[230ワード]を基準として計算いたします)

 

 ①外国語→日本語 ②日本語→外国語1
英語(下訳レベル)2 ¥2,500~ ¥5,000~
英語 ¥4,500~ ¥6,000~
ドイツ語

フランス語

スペイン語

中国語

韓国語

¥6,000~ 

¥8,500~

ロシア語

イタリア語

ポルトガル語

¥7,000~ ¥11,000~
その他の外国語 ¥9,000~ ¥10,000~
外国語→外国語(外国人翻訳者) ¥8,000~

英文校正(英語を母国語とする外国人によるプルーフリードサービス)3

¥1,500~
英語を母国語とする外国人による英文リライトサービス4 ¥2,500~

● ご都合に応じて可能な範囲で値引もいたしますので、遠慮なくご相談ください。

● 特許、研究論文、医学論文、語数制限のある翻訳など、特別な場合につきましては、担当者が別途見積もりをさせていただきます。

● 特別にお急ぎの場合には、10~30%程度の緊急料金をいただく場合もございます。

● 納品は、原則としてプリントアウトした原稿とフロッピー(もしくは電子メールによるファイル納品)とさせていただいております。ソフトの指定に関しては可能な限りで対処いたします。一般的なソフトの場合には、ソフト指定による追加料金はいただいておりません(MS Word、EXCEL、一太郎等)。

● 多量の表作成、特別なレイアウトなどが、必要な場合には、別途「表作成料」「レイアウト料」をいただく場合もございます。

1日本語→外国語:基本的にその外国語を母国語とする者による校正料金を含みます。

2下訳レベル:チェッカーによるチェックを含まないレベルでの翻訳です。だいたいの内容が分かればよいという場合にご利用ください。

3英文校正:基本的に文法的な事項に関するチェックです。

4 リライトサービス:文体の変更等、文法的なチェックを超える内容も含むリライトです。

 

2. 通訳料金*

通訳料金につきましては担当者がお伺いし、個別にお見積もりさせていただきます。標準料金は下記の通りです。

英語

クラス 1日1名  半日1名 オーバータイムチャージ
SSクラス ¥100,000~ ¥70,000~ ¥9,000/30分
Sクラス ¥90,000~ ¥60,000~ ¥8,000/30分
Aクラス ¥70,000~ ¥50,000~ ¥6,500/30分
Bクラス ¥50,000~ ¥35,000~ ¥4,500/30分
Cクラス ¥30,000~ ¥20,000~ ¥2,500/30分

仏・独・伊・西・中・韓・露語等

クラス 1日1名 半日1名  オーバータイムチャージ
Sクラス ¥130,000~ ¥90,000~ ¥11,000/30分
Aクラス ¥95,000~ ¥67,000~ ¥8,500/30分
Bクラス ¥80,000~ ¥56,000~ ¥7,000/30分

● 1日は午前9時から午後5時までの間の8時間拘束(休憩1時間)の実働7時間以内を意味します。なお早朝及び夕方以降は別料金となります。

● 半日の場合は、午前または午後の4時間以内の拘束とし、正午をはさむ場合は1日とさせていただきます。

● 同時通訳の場合は、通常1日3~4名、半日2~3名が担当いたします。

● 会議における逐次通訳の場合、通常1日2名が担当いたします。

● 通訳者との打ち合わせ、地方への移動時間など通訳者の拘束時間がかかる場合には、別途ご相談させていただきます。

● 出張、海外派遣も可能です。料金については、担当者にご相談下さい。

● 直前のキャンセルの場合には、キャンセル料金をいただく場合もございます。

 

3. その他の業務についての料金*は、当社担当者にご相談下さい。

テープおこし(和文・英文・その他)

外国を対象とした電話取材・記事作成

外国との間の文書・電話などによる交渉業務

*価格は参考価格であり、予告なしに変更される場合があります。

見積依頼